Иностранные языки больше не нужны? 9 июня, 2025. Анна Данилова «Правмир» отвечает на вопросы читателей
Фото: pexels.com Искусственный интеллект вытесняет профессию переводчика, и скоро мы сможем свободно поговорить с любым человеком на его языке практически в любой ситуации. Нужно ли столько времени, денег и сил вкладывать в изучение языков? Отвечает кандидат филологических наук, доцент Финансового университета, главный редактор «Правмира» Анна Данилова.
Вопрос. Уже 5 лет мой ребенок занимается английским языком с репетиторами. В моей юности было принято считать, что это необходимый навык для любого человека. Занятия стоят очень недешево. Но в последнее время я все чаще читаю в прессе, что искусственный интеллект в области перевода развивается так стремительно, что уже через пару лет даже сложнейшая профессия синхронного переводчика исчезнет. А уж в быту — ее полностью вытеснит ИИ. Получается, я учу своего ребенка носить ведра на коромысле, когда у всех уже есть водопровод? Может быть, нужно инвестировать в другие вещи? Подскажите, пожалуйста, чему учить ребенка сегодня, чтобы завтра он был успешным. Отменять ли языки? Важное — ребенок абсолютный гуманитарий. Спасибо!
Ответ. Действительно этот вопрос звучит все чаще, вот и Google представил технологию перевода в реальном времени — человек говорит на своем языке, его речь сразу переводится его голосом и даже с небольшим акцентом на язык собеседника. Технология будущего в действии — все переговоры и обсуждения, которые раньше требовали обязательного участия переводчика или же собственных знаний языка, больше не нужны. И хотя это только первая версия модели — и не всегда перевод успевает, и не всегда переводит корректно, — это прекрасный, хотя и ожидаемый, прорыв в области машинного перевода.
Что, теперь не нужно учить языки?
Я говорю на трех языках (английский, французский и испанский), преподаю английский вот уже 23 года и учу своих детей языкам с самого раннего возраста. Моя дочь говорит на четырех языках (ей 12, у нее высокий уровень английского; французский, испанский и немецкий она учит на уровне B1-B2), младшие мальчики неплохо говорят на английском и учат немецкий.
Зачем я учу детей языкам и как вижу перспективы изучения языков в современном мире?
ИИ будет!
Нам действительно станет проще в тех областях, где обе стороны заинтересованы в общении. Например, вы покупаете что-то, вам надо объясниться с продавцом — вы оба с переводчиками. Полиция задерживает человека и не понимает, на каком языке он говорит — момент, и определили. В Китае сегодня переводчики — это настоящее спасение — в точках продаж билетов, в банках, в магазинах. Многие умеют пользоваться быстрыми переводчиками, и по-другому общаться фактически невозможно.
Во всех ситуациях, где у вас нет общего языка с собеседником (вы можете говорить только на английском, а ваш собеседник — только на турецком), это действительно облегчит жизнь. Недавно мои знакомые вызывали скорую помощь (серьезную, кардиологическую) в Италии — бригада не говорила на английском, а пациенты — на итальянском. Общение происходило через колл-центр, и очень много важного времени было потеряно.
Тут, пожалуй, надо помнить только о том, что технологии работают, пока есть электричество и интернет.
Последние годы показали, что это не очень надежно, но будем пока надеяться, что кабели на дне Красного моря никто не перережет.
Это всегда будет некоторым заместителем реального общения. Недавно мои знакомые британцы приехали в португальский отель. «У нас тут все на французском, — сказали им с порога, — если вы не говорите на французском, то можете скачать приложение и смотреть все объявления там». Это был худший отдых для семьи — дети не могли посещать детский клуб (он был только на французском), родители тоже не могли участвовать ни в каких программах для отдыхающих, неделя очень дорогого отдыха прошла в утешении расстроенных детей.
Но есть ли смысл учить языки, если переводчики все же работают? Может быть, мы загружаем детей чем-то им не нужным?
Калькуляторы вытеснили устный счет?
Полвека назад, когда появились калькуляторы, многие тоже думали, что теперь устный счет не нужен — в любой ситуации ты можешь за секунду посчитать нужное тебе значение. Тем не менее за все прошедшее время мы прекрасно видим, что потребность в устном счете не только не уменьшилась, наоборот — какое количество школ быстрого счета в уме появилось в последние 20 лет. Казалось бы, как странно и не нужно. Но без хорошего, быстрого устного счета невозможно продвинуться в математике на какой-то ощутимый уровень.
Это хорошо понимают те, кто знает, как собеседовать в международной компании.
Самое главное на собеседовании в действительно большие корпорации — не просто, какое у тебя резюме и какое у тебя образование (хотя это тоже очень важно), а умеешь ли ты решать сложные кейсы.
Именно так отбирают одного из тысячи. Например, дают задание: вы маркетолог, у вас компания по организации детских праздников, посчитайте, какая емкость рынка и сколько праздников за год вы можете организовать. То, как кандидат считает и решает этот кейс — как он мыслит, как он рассуждает, насколько близок его ответ к реальному прогнозу — это то, на что смотрит работодатель. Если считать вы умеете только на калькуляторе, едва ли что-то получится.
Но это правда — устный счет. А что же про языки?
Язык — это не только про передачу информации
Для начала очень важно понять, что язык — это вообще не про то, что я что-то сказал и меня поняли. Когда за рубежом у вас спрашивают, откуда вы — это вопрос не про географию. Это вопрос про то, свой вы или чужой. Язык — это самый важный маркер определения: свой — чужой.
В Америке проводили очень интересное наблюдение: в одну группу поместили детей разных национальностей, разного цвета кожи, все говорили на английском. Но для одних детей это был единственный родной язык, на котором они говорили без акцента. Другая группа детей говорила на языке с небольшим акцентом. Этот акцент был слышен, но в целом они говорили без проблем и ограничений. Дети были маленькие, в возрасте трех-пяти лет. И буквально в первые полчаса они очень четко разделились по группам: дети с акцентом и дети, говорящие без акцента. Это именно принцип деления «свой» – «чужой». Язык для нас — это маркер своих.
Всем известны случаи, когда туристам, говорящим на английском, дается другое меню, с совсем другими ценами. Потому что ты не свой.
Однажды я сопровождала один проект стартапа в Европе, и мне довольно нелюбезно ответили, что на презентацию проекта большая очередь и что она может состояться не раньше, чем через полгода. Потом сделали паузу и не очень радостно сказали: «Ну, конечно, если вы не говорите по-французски…» Я обрадовалась: «Французский? Да это же самое легкое, что можно сделать! Конечно, мы можем выступить на французском!» Вторая сторона очень оживилась: «О, раз вы можете выступить на французском, то мы можем прямо на этой неделе назначить слот».
И тут важно: в любом случае презентацию слушали и принимали одни и те же люди. Просто если я говорила на английском — я не была «своей». А на французском — ты сразу переходишь в категорию «свой».
Когда подростки в эмиграции говорят родителям: «Не приходите на родительские собрания, я стесняюсь вашего акцента», — это история про то, что ты не свой. Я говорю без акцента — и я здесь свой. Вы говорите с акцентом — и вы для моей группы чужие.
Язык — это элемент отбора
Мы видим, как сегодня сильно растет конкуренция абсолютно во всех сферах, и читаем прогнозы о том, что дальше конкуренция будет расти еще сильнее. Чем больше искусственного интеллекта, тем сильнее будет конкуренция между людьми. Поэтому к людям предъявляется огромное количество новых требований. Если еще лет 20 назад можно было в принципе неплохо устроиться на работу с очень базовым знанием английского языка, то сегодня собеседование в топовой компании просто проходит на языке. Ты должен знать язык по умолчанию, а не просто читать и понимать со словарем — читать и понимать с автоматическим переводчиком умеют даже дети.
Что это значит?
Экзамен по английскому языку в крупнейшие мировые вузы, в том числе и российские, — это инструмент отбора. Мы отбираем на эту программу самых лучших. Язык — это, во-первых, про то, насколько ты свой.
Например, учиться в европейских вузах можно бесплатно, но на национальном языке. Знаешь немецкий — можешь учиться бесплатно, как европейский гражданин. Не знаешь немецкого, смог выучить только английский — ну, плати по полной программе.
А во-вторых, для вуза это очень важный показатель работоспособности студента. Вузы отбирают тех, кто может с этой программой справиться, не вылететь после первого семестра. Соответственно: если ты даже английский не смог выучить, сможешь ли ты учиться в принципе?
Именно по этой логике, в том числе, на многих российских бизнес-программах есть обязательные требования по английскому языку. Это показатель твоего умения и желания учиться, а не просто получить корочку.
Далее — смотрим на навыки, которые сегодня в топе у работодателей. На первых местах — коммуникация, нетворкинг, умение работать в команде, публичная речь. Все эти навыки напрямую связаны с языком. Ты не можешь быть хорошим сотрудником в команде, если общаешься с коллегами через электронный переводчик. В команду выбирают тех, кто уже хорошо говорит на языке. Ты будешь просто вне выбора.
Невозможно убедительно выступить и хорошо ответить на вопросы, если твой перевод идет через наушник.
И самое главное — невозможно выстроить качественный нетворкинг, если ты не знаешь языка собеседника.
Одному знакомому бизнесмену очень высокого уровня подарили встречу с известнейшим американским предпринимателем. Встреча-мечта. Лот стоил очень дорого, это был благотворительный аукцион. Команда была в восторге, что удалось организовать боссу такую потрясающую возможность, все готовились к встрече, и тут выясняется, что бизнесмен не говорит по-английски.
Американец от встречи отказался.
Нет, с переводчиком — не работает. Встреча «с глазу на глаз» возможна только тогда, когда оба собеседника говорят на одном языке. Пришлось пройти через сложную процедуру отказа и возврата средств.
А что другие?
Сейчас мы видим, что требования к языковым навыкам только растут. А элиты учат детей нескольким языкам, причем часто стараясь дать язык с младенчества, приглашая в дом Au-pair. Чтобы дети знали язык не просто на уровне «как-нибудь выученного», а владели им полноценно. Наши дети через 10-15 лет будут конкурировать за рабочие места с теми, кто учился параллельно на русском и английском и освоил еще пару языков.
У представителей королевских семей языки — это, пожалуй, главное, чему их учат с самого раннего возраста.
Буквально недавний пример — избрание нового Папы Римского, которое проходило очень непросто, с третьей попытки. Многие пишут о том, что важным фактором выбора кандидатуры нового Папы стало то, что он свободно говорит на пяти языках. В чем проблема, хочется спросить, уж у Папы-то Римского нет недостатка переводчиков с любого языка. А вот, оказывается, важно, что он без посредников может общаться с очень большим числом кардиналов из разных стран. Без посредников.
Наконец, важно понимать: а то ли переводит переводчик вообще? Каким бы совершенным ни был перевод, внешний контроль нужен. Именно поэтому все мировые компании сохранили штатных переводчиков. Никаких массовых увольнений — слишком высока цена ошибки. Хотя работать переводчикам стало в разы проще.
Как понять, что мы не носим воду в коромысле?
Каждый день кто-то говорит: «Вот, через год мы все потеряем работу. Кошмар. AI нас вытеснит». Это отличный способ расшатать нервы и невротизировать людей. В дополнение к общей панике и сложной ситуации в мире добавим еще один страх.
Без малейших сомнений все AI технологии будут расти и развиваться. Есть две тактики.
Можно относиться к ним как к цунами — сидеть и ждать, пока они тебя накроют и поглотят. Можно использовать их уже сейчас: понять, как в вашей профессии ИИ может обогатить вашу работу и помочь вам. Расшифровывать, монтировать, создавать материалы для уроков — в любой области есть уже много решений. Использовать и делать жизнь проще, а работу эффективнее.
Про детей — смотреть за трендами и тенденциями. Как только в вузах отменят языковые экзамены, как только из описания вакансий исчезнет «английский — свободный», как только из передовых качеств для кандидатов уберут коммуникацию, нетворкинг и работу в команде — вот тогда мы скажем: «Кажется, языки отходят на второй план». А может быть, и не отходят.
Те, кто уверенно говорит, как все будет, скорее всего, ошибаются. В нашем сложном мире очень важно уметь быстро реагировать на изменения.
Нам важно использовать технологии так, чтобы они работали на нас. Особенно чистым гуманитариям.
Моя дочь уже запланировала свой пятый иностранный язык — итальянский (после испанского и французского выучить его будет очень просто). А младшие пока учат немецкий, но французский, пожалуй, я им тоже добавлю с этого года.
Фото: pexels.com
Ваш вопрос лучшим специалистам об образовании и воспитании детей
Оставьте это поле пустым. Поскольку вы здесь… У нас есть небольшая просьба. Эту историю удалось рассказать благодаря поддержке читателей. Даже самое небольшое ежемесячное пожертвование помогает работать редакции и создавать важные материалы для людей. Сейчас ваша помощь нужна как никогда. ПОМОЧЬ